专利翻译是一项非常先进的技术,就像翻译医学研究文件一样。一般来说,只懂中文和英文的文科学生翻译不好。即使是受过医学教育的毕业生也可能无法翻译既有语言又有意义的作品,但他们必须由一位好医生或一位在医学领域获得知识的好医生来认证。就像中国的佛经一样,发明专利申请书怎么写,它们初是由高僧翻译的。在国外,发明专利申请查询,专利翻译是由优秀的专利代理人或律师完成的。他们必须有多年独立撰写专利说明书和权利要求书的经验,发明专利申请审查流程,并且在要翻译的两种语言方面有深厚的基础。只有这样,单词翻译和自由翻译才能完整,从而为专利保护奠定坚实的基础,避免未来竞争对手或模仿者的机会。因此,这种优秀的专利代理人或律师的时薪一般高于只用中文写作的人,即使以文字计算,每100字的时薪也在55至85美元之间。
它专门从事美国和世界其他国家的企业和发明家在专利、商标、版权代理和国际知识产权服务方面的联络工作。美国联邦知识产权局深圳代表处旨在为中国的大、中、小型企业和独立发明人提供美国知识产权法律服务。深圳代表处的设立是为了使发明者能够更方便快捷地与美国知识产权机构沟通和联系,是中国的一个窗口。
专利工程师/专利代理人提出的所有建议都是为了使数据更加完整,而不是说你申请的技术在补充后一定能得到授权。因为中国专利法规定:
(一)不符合专利保护目的的,发明专利申请,予以驳回;
(2)违反法律法规将被拒绝;
(三)申请文件未充分披露的,不予受理;
(4)如果该权利要求没有得到说明书的支持,并且该修改仍然不一致,则该权利要求将被拒绝;
(5)没有创造力,被拒绝。
申请专利的条件具备的,必须确定是申请发明专利还是实用新型专利,或者两者兼有?
适合申请发明专利的产品
(一)技术水平高的发明,特别是重大的、划时代的或者开创性的发明;
(2)由于实用新型不保护方法专利,各种方法的发明只能申请发明专利;
(三)不属于实用新型保护范围的其他发明创造,如气体、液体等形状不明确的产品。
(四)投资大、开发测试周期长或市场寿命长的发明创造,如药品等。
您好,欢迎莅临联邦知识产权,欢迎咨询...
![]() 触屏版二维码 |